A commentary on ovid, tristia, book 2 jennifer ingleheart. Notes on the language and text of ovid s tristia, hscp 65 1961 243261. This work is licensed under a creative commons attributionsharealike 3. Book 4, the final work of ovid, in 16 poems talks to friends and describes his life as an exile further. Matthew robinson 2010 a commentary on ovid, tristia, book 2. In tomis a place right at the edge of the roman imperium he starts to write the tristia, 5 books of elegies. A commentary on ovid, tristia, book 2 boston university. Publius ovidius naso 20 march 43 bce ce 1718, known as ovid v. Ovid states that he finished the first book of the tristia during his journey to tomis. Ovid s tristia translation guide lines 116 tristia i lines 1 4 parve, nec invideo,sineme, liber, ibis in urbem. Ovid tristia book iv, a new downloadable english translation. Several poems, particularly in the first book, describe. Mckeowns commentary so far, on the first two books is great.
A commentary on ovid, tristia, book 2 oxford classical monographs 9780199590421 by ingleheart, jennifer and a great selection of similar new, used and collectible books available now at great prices. We hear the narrators voice in the tristia and epistulae ex ponto echoing that of horace and propertius, homers odysseus and vergils aeneas. A revised version of my doctoral thesis, a commentary on ovid, tristia 2, was. Fairclough 1 but the queen, long since smitten with a grievous lovepang, feeds the wound with her lifeblood, and is wasted with fire unseen. The digital loeb classical library extends the founding mission of james loeb with an interconnected, fully searchable, perpetually growing virtual library of all that is important in greek and latin literature. The distractions of the journey can no longer sustain him, and his only pleasure is to weep, in other words to write the elegy of lament.
Ovid apologizes to augustus for the misdemeanours that led to his. The first englishlanguage commentary on tristia 2 since 1924 and the largestscale commentary available. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read the poems of exile. Little book, go without me i dont begrudge it to the city. For the extant fragments of ovids translation of the pha. Ovids metamorphoses, books 1115, commentary, under contract to university of. Notes on ovids tristia the cambridge classical journal. It had taken him a decade to compose his great poem, during which time he published little, but the roman world was still abuzz with excitement over his richly erotic art of love. Commentary on tristia 1, ovid s first book of poetry from exile, under contract with cambridge u. Ovid is not only addressing the book, but refers to what it is wearing.
Though their ostensible theme is the misery and loneliness of exile, their real message, if they. Along with his brother, who excelled at oratory, ovid was educated in rhetoric in rome under the teachers arellius fuscus and porcius latro. Virgil, aeneid book 4 theoi classical texts library. Tristia lines 5 to 8 nec te purpureo velent vaccinia fuco non est conveniensluctibusille color nec titulus minio,nec cedro charta notetur, candida nec nigra cornua fronte geras. Astronomical evidence in tristia i, 3 for the date of ovids departure. There is one important difference between the two passages. Fastorum libri sex, six books of the calendar, sometimes translated as the book of days or on the roman calendar, is a six book latin poem written by the roman poet ovid and published in a. The third book of the tristia is the first to have been written in tomis, ovid s place of exile. Written in elegiac couplets and drawing on conventions of greek and. A commentary on ovid, tristia, book 2 jennifer ingleheart oxford classical monographs. On book 2 we have perez vega 1985 in spanish and galasso 1995 in italian. And the cambridge companion to ovid includes several.
Reader, if you find fault with my books, and you will. Hall has been kind enough to include some conjectures of mine in the apparatus of his forthcoming teubner edition of ovid s tristia. A major work of latin literature, tristia 2 is a verse letter addressed by the exiled poet ovid. Ovid tristia book i, a new downloadable english translation. Dec 09, 2010 a commentary on ovid, tristia, book 2 by jennifer ingleheart, 9780199590421, available at book depository with free delivery worldwide. Ars amatoria commentary click on the link above for a pdf copy of the commentary, or on the image below to purchase a paperback copy on amazon. The second book is nearly 600 lines long, a single pleading elegy written in the poets own defense, addressed to emperor augustus. A commentary on ovid, tristia, book 2 oxford university press 2010 propertius 4. So, unfortunately, was the court of augustus caesar, and. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system. Commentaries and translations of tristia referenced. Lewis and charles short, a new latin dictionary new york. It emphasizes all the things that this book is not. For evaluating ovids poems from exile as autobiographical commentary, see r.
My friend, until you have been cursed to wander, kinless, foreign lands where range barbarians so foul the farmer goes with a machete strung across his back simply to milk his kine, you cannot know times secret ministries. The ruling family was somehow involved, for ovid was summoned to see the emperor. The tristia was written between 9 and 12 ce and is made up of five books, totaling over 3000 lines of elegiac couplets. Murgatroyd, ovid with love, selections from ars amatoria i and ii chicago, 1982. Ovid, ars amatoria, book i, edited with an introduction and commentary by a. Now, however, ovid s readers can look forward to the completion of m. Penguin translation and literary commentary on both the tristia and ex ponto ovid, the poems of exile, 1994 and a commentary by m. Using editions, commentaries, and translations latn 350. By alluding to books 2 and 4 of the aeneid, ovid conflates aeneas multiple departures and creates an intertextual commentary on his own departure from rome. Rome seen from tomoi, journal of roman studies 83 1993. The five books of tristia sorrows express his reaction to this savage and, as he clearly regarded it, unjust sentence. As the current translator of ovids tristia and the principal investigator. Apr 29, 1993 1 ovid, amores i, edited with translation and running commentary by j. In ad 8 ovid s brilliant career was abruptly blasted when the emperor augustus banished him, for reasons never satisfactorily explained, to tomis constanta on the black sea.
Augustus, the spolia opima and the right to remain silent. Adventures in allusion, translation and the classical tradition working title. I then edited for oup a collected volume of papers arising from th. In the melancholy elegies of the tristia and the ex ponto, ovid 43 bce17 ce writes from exile in tomis on the black sea, appealing to such people as his wife and the emperor. For reasons that remain mysterious, the emperor augustus banished the poet ovid in the year 8 c. Exile after ovid oxford university press 2011 a commentary on ovid, tristia, book 2 oxford university press 2010 propertius 4. Joy littlewood 2006 a commentary on ovid, tristia, book 2. The poem is the final one in tristia book 4, and therefore must be seen as belonging to the ancient tradition of sphragis poems. It is not clear if ovid has ever been to tomis or if tomis is rather meant to be a symbolic place to demonstrate the situation of a poet. Jennifer inglehearts fine new commentary on ovid, tristia, book 2 elucidates the single poem in book 2, a letter in verse, 570 lines long, that ovid addressed to the emperor augustus soon after he had been sent into exile on the black sea in ad 8. Book length exploration of the crosslinguistic and. Poems 10 and describe winter and spring at tomis, poem 14 is halfhearted praise for tomis, 7 describes its geography and climate, and 4 and 9 are congratulations on friends for their consulships and requests for help. Ovid tristia book ii, a new downloadable english translation. Ovid publius ovidius naso ovid oxford scholarly editions.
Edited with introduction, translation, and commentary by jan felix gaertner. Oft to her mind rushes back the heros valour, oft his glorious stock. A commentary on ovid, tristia, book 2 oxford classical. Translation and commentary in chinese jinyu liu nb. Publius ovidius naso, whom we know as ovid, was already established as a writer when the metamorphoses was published in a. Analyses material on the evolution of augustan ideology in the late augustan period, for which ovid is one of the very few witnesses. Editions containing works of ovid publius ovidius naso ovid. Pdf ovids metamorphoses in tristia i, 1 samuel huskey. I need to find some good sources, not just translations of the amores but actual commentary analysis on the work. Tristia and the black sea letters ebook written by ovid. Helzles german commentary on all four books, of which the first volume, on books 12, appeared in 2003. Overall, tissols commentary help the informed latin reader get the most out of reading ovid and enjoying, as much as one might, the carmina. Representation and revenge in ovid metamorphoses 6 and tristia 4, classical antiquity 23 2004.
Ovid publius ovidius naso, 43 bce17 ce, born at sulmo, studied rhetoric and law at rome. The long journey from rome, the subject of the first book of the tristia, is over. Ovid offered something of an apology for his immoral reputation tristia 2. Thebaid, for the oxford dictionary of national biography, ed. Barbara weiden boyds book ovid s literary loves has a very high reputation, though i personally dont know it. Ovid is believed to have left the fasti incomplete when he was exiled to tomis by the emperor augustus in 8 ad. Ovid metamorphoses commentary and influence larry avis brown. These allusions to canonical works are widely recognised and catalogued. An xml version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer perseus any modifications you make. Ovid s exilic persona reveals itself over the course of his correspondence as a literary pastiche of other texts and identities. Ovid tristia 1 department of classics university of.
399 70 69 253 1239 300 219 226 1114 670 338 66 1074 92 356 370 916 364 893 657 1273 166 701 1551 866 1313 1363 75 1485